米兰国立大学孔院举办莫言小说《酒国》意大利文版推介会

意方院长兰珊德为市民介绍翻译家及《酒国》

2016年3月16日,意大利翻译家Silvia Calamandrei女士在米兰国立大学和位于米兰市中心的Urban Center为学生和米兰市民分别做了两场关于由她翻译的中国长篇小说《酒国》的讲座,共一百二十余人出席。米兰国立大学孔子学院主办了此次讲座活动。
意方院长兰珊德教授出席了两场讲座,并向学生和米兰市民进行了简单的介绍。中国长篇小说《酒国》的作者为中国诺贝尔文学奖获得者——莫言,第一个获得诺贝尔文学奖的中国籍作家。意大利翻译家Silvia Calamandrei将莫言的代表作《酒国》翻译成了意大利文,让本国人可以用自己熟悉的语言去了解中国的文学。
Silvia Calamandrei女士向大家介绍了长篇小说《酒国》的内容:该小说借助“酒”,描绘了中国的官场生态,抨击了官场的腐败,被美国汉学家葛浩文誉为创作手法最有想象力、最为丰富复杂的中国小说。Silvia希望更多的意大利人通过阅读意大利文版的《酒国》,能够了解中国的文学形式,进而了解中国的历史文化。
《酒国》意大利文版已于2015年底在意大利出版发行。据悉,米大孔院将与意大利几位著名翻译家合作,共同推出更多意大利文版的中国优秀作品以飨读者,使中国文学精髓之花不断在意大利盛开。